Quinta-Feira, 31 de Agosto de 2023

Lucas 21

19 Pela sua perseverança, vocês preservarão a sua vida.

 
Lucas 21

19 Con su aguante salvarán su vida. 

 
Luke 21

19 By your endurance you will preserve your lives.

 

ルカ 21

19 あなた方は自らの忍耐によって自分の魂を獲得するのです。

| 方 がた | 自ら みずから | 忍耐 にんたい | 自分 じぶん | 魂 たましい | 獲得 かくとく |




Quarta-Feira, 30 de Agosto de 2023

Êxodo 34

6 Jeová passou diante dele, declarando: "Jeová, Jeová, Deus misericordioso e compassivo, paciente e cheio de amor leal e verdade, 7 que demonstra amor leal a milhares, perdoando o erro, a transgressão e o pecado. Mas de modo algum deixará impune o culpado, pois trará punição pelo erro dos pais sobre os filhos e sobre os netos, sobre a terceira geração e a quarta geração."

 
Éxodo 34

6 Jehová fue pasando delante de él y proclamando: Jehová, Jehová, un Dios misericordioso y compasivo, paciente y lleno de amor leal y verdad, 7 que demuestra amor leal a miles, que perdona errores, ofensas y pecados, pero que jamás deja sin castigo al culpable y hace que el castigo por el error de los padres recaiga sobre los hijos y los nietos, sobre la tercera generación y sobre la cuarta generación.

 
Exodus 34

6 Jehovah was passing before him and declaring: "Jehovah, Jehovah, a God merciful and compassionate, slow to anger and abundant in loyal love and truth, 7 showing loyal love to thousands, pardoning error and transgression and sin, but he will by no means leave the guilty unpunished, bringing punishment for the error of fathers upon sons and upon grandsons, upon the third generation and upon the fourth generation.

 

出エジプト 34

6 そしてエホバは彼の顔の前を過ぎ行きつつ,こう宣明された。 「エホバ,エホバ,憐れみと慈しみに富み,怒ることに遅く,愛ある親切と真実とに満ちる神,7 愛ある親切を幾千[代]までも保ち,とがと違犯と罪とを赦す者。しかし,処罰を免れさせることは決してせず,父のとがに対する処罰を子や孫にもたらして三代,四代に及ぼす」。    

| 彼 かれ | 顔 かお | 前 まえ | 過ぎ すぎ | 行き ゆき | 宣明 せんめい | 憐れみ あわれみ | 慈しみ いつくしみ | 冨み とみ | 怒る いかる | 遅く おそく | 愛 あい | 親切 しんせつ | 真実 しんじつ | 満ちる みちる | 神 かみ | 幾 いく | 千 せん | 代 だい | 保ち たもち | 違犯 いはん | 罪 つみ | 赦す ゆるす | 処罰 しょぱつ | 免れ まぬがれ | 決して けっして | 父 ちち | 対 たい | 孫 まご | 三代 さんだい | 及ぼ およぼ |




Terça-Feira, 29 de Agosto de 2023

Provérbios 24

10 Se você ficar desanimado no dia da aflição,
    Sua força será escassa.

 
Proverbios 24

10 Si te desamimas en los momentos difíciles,
     Te faltarán fuerzas.

 
Proverbs 24

10 If you become discouraged in the day of distress,
     Your strength will be meager.

 

箴言 24

10 あなたは苦難の日に自分が失望していることを明らかにしたか。
  あなたの力は乏しくなる。

| 箴言 しんげん | 苦難 くなん | 日 ひ | 自分 じぶんj | 失望 しつぼう | 明らか あきらか | 力 ちから | 乏しく とぼしく |




Segunda-Feira, 28 de Agosto de 2023

João 19

28 Depois disso, sabendo que todas as coisas já tinham se realizado, e para que se cumprisse uma passagem das Escrituras, Jesus disse: "Estou com sede."

 
Juan 19

28 Después de esto, sabiendo que ya todas las cosas se habían realizado, Jesús dijo: "Tengo sed". Así se cumplieron las Escrituras.

 
John 19

28 After this, when Jesus knew that by now all things had been accomplished, in order to fulfill the Scripture he said: "I am thirsty."

 

ヨハネ 19

28 この後,イエスは,それまでにすべての事が成し遂げられたのを知って,聖句が成し遂げられるために,「わたしは渇く」と言われた。

| 後 のち | 事 こと | 成し なし | 遂げ とげ | 知って しって | 渇く かわく | 言 い |




Domingo, 27 de Agosto de 2023

Levítico 19

13 Não defraude o seu próximo nem roube. Você não deve ficar com o salário de um trabalhador contratado a noite toda, até a manhã seguinte.

 
Levítico 19

13 No defraudes a tu prójimo ni robes. No te quedes con el salario de un trabajador a sueldo toda la noche hasta la mañana siguiente.

 
Leviticus 19

13 You must not defraud your fellow man, and you must not rob. You should not withhold the wages of a hired worker all night until morning.

 

レビ 19

13 あなたは自分の仲間からだまし取ってはならない。強奪してはならない。雇った労働者の賃金が朝まで夜通しあなたのもとにあってはいけない。

| 自分 じぶん | 仲間 なかま | 取って とって | 強奪 ごうだつ | 雇った やとった | 労働者 ろうどうしゃ | 賃金 ちんぎん | 朝 あさ | 夜通し よどおし |




Sábado, 26 de Agosto de 2023

Atos 20

35 Em tudo eu lhes mostrei que, trabalhando arduamente assim, vocês devem ajudar os fracos e ter em mente as palavras do Senhor Jesus, que disse: 'Há mais felicidade em dar do que em receber.'"

 
Hechos 20

35 En todo les he demostrado que deben trabajar así de duro para ayudar a los que son débiles y que deben recordar estas palabras que dijo el Señor Jesús: 'Hay más felicidad en dar que en recibir'".

 
Acts 20

35 I have shown you in all things that by working hard in this way, you must assist those who are weak and must keep in mind the words of the Lord Jesus, when he himself said: 'There is more happiness in giving that there is in receiving.'"

 

使徒 20

35 わたしは,このように労苦して弱い者たちを援助しなければならないこと,また,イエスご自身の言われた,『受けるより与えるほうが幸福である』との言葉を覚えておかなければならないことを,すべての点であなた方に示したのです」。

| 使徒 しと | 労苦 ろうく | 弱い よわい | 者 もの | 援助 えんじょ | 主 しゅ | 自身 じしん | 言 い | 受け うけ | 幸福 こうふく | 言葉 ことば | 覚え おぼえ | 点 てん | 方 がた | 示し しめし |




Sexta-Feira, 25 de Agosto de 2023

Mateus 5

9 "Felizes os pacificadores, porque serão chamados filhos de Deus.

 
Mateo 5

9 "Felices los que fomentan la paz, porque serán llamados hijos de Dios.

 
Matthew 5

9 Happy are the peacemakers, since they will be called sons of God.

 

マタイ 5

9 「平和を求める人たちは幸いであす。
 その人たちは『の子』と呼ばれるからです。

| 平和 へいわ | 求め もとめ | 幸い さいわい | 神 かみ | 子 こ | 呼ばれる よばれる | 




Quinta-Feira, 24 de Agosto de 2023

2 Tessalonicenses 1

7 Mas vocês, que sofrem tribulação, receberão alívio junto conosco por ocasião da revelação do Senhor Jesus desde o céu, com os seus anjos poderosos,

 
2 Tesalonicenses 1

7 Pero ustedes que está pasando sufrimientos recibirán alivio, al igual que nosotros, durante la revelación del Señor Jesús desde el cielo con sus poderosos ángeles

 
2 Thessalonians 1

7 But you who suffer tribulation will be given relief along with us at the revelation of the Lord Jesus from heaven with his powerful angels

 

テサロニケ 第二 1

7 一方患難を忍ぶあなた方には,イエスがその協力なみ使いたちを伴い,燃える火のうちに天から表し示される時,わたしたちと共に安らぎをもって[報いる]ことこそ,にとって義にかなったことであると言えるからです。

| 第二 だいに | 患難 かんなん | 方 がた | 主 しゅ | 協力 きょうりょく | み使い みつかい | 伴い ともない | 燃える もえる | 火 ひ | 天 てん | 表し あらわし | 示 しめ | 時 とき | 共 とも | 安らぎ やすらぎ | 報いる むくいる | 神 かみ | 義 ぎ | 言 い |




Quarta-Feira, 23 de Agosto de 2023

Salmo 141

2 Que a minha oração seja como o incenso preparado diante de ti,
    Que as minhas mãos erguidas sejam como a oferta de cereais do anoitecer.

 
Salmo 141

2 Que mi oración sea delante de ti como incienso preparado;
    Mis manos alzadas, como la ofrenda de grano del atardecer.

 
Psalm 141

2 May my prayer be as incense prepared before you,
    My uplifted hands like the evening grain offering.

 

詩編 141

2 わたしの祈りあなたのみ前の香として,
 たなごころを上げることが夕べの穀物の捧げ物として備えられますように。

| 詩編 しへん | 祈り いのり | 前 まえ | 香 こう | 上げ あげ | 穀物 こくもつ | 捧げ ささげ | 備え そなえ | 




Terça-Feira, 22 de Agosto de 2023

Mateus 27

46 Por volta da nona hora, Jesus clamou em alta voz: "Eli, Eli, lama sabactâni?", isto é: "Deus meu, Deus meu, por que me abandonaste?"

 
Mateo 27

46 Cerca de la hora novena, Jesús gritó con fuerza: "Éli, Éli,  ¿láma sabakhtáni?" 一es decir, "Dios mío, Dios mío,  ¿por qué me has abandonado?"一.

 
Matthew 27

46 About the ninth hour, Jesus called out with a loud voice, saying: “Eʹli, Eʹli, laʹma sa·bach·thaʹni?” that is, "My God, my God, why have you forsaken me?"

 

マタイ 27

46 第九時ごろ,イエスは大声で呼ばわって,「エリ,エリ,ラマ サバクタニ」,つまり,「わたしの,わたしの,なぜわたしをお見捨てになりましたか」と言われた。

| 第 だい | 九時 くじ | 大声 おおごえ | 呼 よ | 神 かみ | 見 み | 捨て すて | 言 い | 




Segunda-Feira, 21 de Agosto de 2023

João 7

5 Na verdade, seus irmãos não exerciam fé nele.

 
Juan 7

5 En realidad, sus hermanos no demostraban fe en él.

 
John 7

5 His brothers were, in fact, not exercising faith in him.

 

ヨハネ 7

5 実のところ,その兄弟たちは彼に信仰を働かせていなかったのである。

| 実 じつ | 兄弟 きょうだい | 彼 かれ | 信仰 しんこう | 働かせ はたらかせ |




Domingo, 20 de Agosto de 2023

Efésios 5

15 Assim, estejam bem atentos para não andarem como tolos, mas como sábios, 16 usando o seu tempo do melhor modo possível, porque os dias são maus. 

 
Efesios 5

15 Así que tengan muchísimo cuidado de no comportarse como tontos, sino como sabios, 16 aprovechando el tiempo de la mejor manera, porque los días son malos. 

 
Ephesians 5

15 So keep strict watch that how you walk is not as unwise but as wise persons, 16 making the best use of your time, because the days are wicked. 

 

エフェソス 5

15 ですからあなた方は,自分の歩き方をしっかり見守って,それが賢くない者ではなく賢い者の[歩き方]であるようにし, 16 自分のために,  よい時を買い取りなさい。[今は]邪悪な時代だからです。

| 方 がた | 自分 じぶん | 歩き あるき | 見 み | 守って まもって | 賢く かしこく | 者 もの | 賢い かしこい | 時 とき | 買い かい | 取り とり | 今 いま | 邪悪 じゃあく | 時代 じだい |




Sábado, 19 de Agosto de 2023

1 Pedro 1

15 mas, assim como o Santo que os chamou, tornem-se santos em toda a sua conduta.

 
1 Pedro 1

15 más bien, al igual que el Santo que los llamó, sean santos en toda su conducta.

 
1 Peter 1

15 but like the Holy One who called you, become holy yourselves  in all your conduct.

 

ペテロ 第一 1

15 あなた方を召された聖なる方にしたがい,あなた方自身もすべての行状において聖なる者となりなさい。

| 第一 だいいち | 方 がた | 聖 せい | 自身 じしん | 行状 ぎょうじょう | 者 もの |




Sexta-Feira, 18 de Agosto de 2023

Rute 1

21 Eu tinha tudo quando fui, mas Jeová me fez voltar de mãos vazias. Por que me chamam de Noemi, se Jeová se opôs a mim e o Todo-Poderoso me causou calamidade?"

 
Rut 1

21 Lo tenía todo cuando me fui, pero Jehová me ha hecho volver con las manos vacías. ¿Por qué me llaman Noemi? Jehová se ha puesto en mi contra. El Todopoderoso me ha causado mucho sufrimiento".

 
Ruth 1

21 I was full when I went, but Jehovah made me return empty-handed. Why should you call me Na·oʹmi, when it is Jehovah who opposed me and the Almighty who caused me calamity?"

 

ルツ 1

21 出て行った時,わたしは満ちていました。ですが今,エホバは,むなし手でわたしを帰らせました。どうしてあなた方はわたしをナオミと呼ぶのでしょうか。エホバがわたしを辱め,全能者がわたしに災いを下されましたのに」。

| 出て でて | 行った いった | 時 とき | 満ちて みちて | 今 いま | 手 で | 帰らせ かえらせ | 方 がた | 呼ぶ よぶ | 辱め はずかしめ | 全能者 ぜんのうしゃ | 災い わざわい | 下され くだされ |




Quinta-Feira, 17 de Agosto de 2023

1 Coríntios 3

8 Quem planta e quem rega são um só, mas cada um receberá a sua própria recompensa, segundo o seu próprio trabalho.

 
1 Corintios 3

8 Ahora bien, el que planta y el que riega son uno, pero cada persona recibirá su recompensa según su trabajo.

 
1 Corinthians 3

8 Now the one who plants and the one who waters are one, but each person will receive his own reward according to his own work.

 

コリント 第一 3

8 さて,植える者と水を注ぐ者とは一つですが,各々はその労苦に応じて報いを受けます。

| 第一 だいいち | 植える うえる | 者 もの | 水 みず | 注ぐ そそぐ | 一つ ひとつ | 各々 おのおの | 労苦 ろうく | 応じ おうじ | 報い むくい | 受け うけ |




Quarta-Feira, 16 de Agosto de 2023

Salmo 23

1 Jeová é o meu Pastor.
   Nada me faltará.

 
Salmo 23

1 Jehová es mi Pastor.
   Nada me faltará.

 
Psalm 33

1 Jehovah is my Shepherd.
   I will lack nothing.

 

詩編 23

1 エホバはわたしの牧者
 わたしは何にも不足しません。

| 詩編 しへん | 牧者 ぼくしゃ | 何 なに | 不足 ふそく |




Terça-Feira, 15 de Agosto de 2023

Mateus 7

1 "Parem de julgar, para que não sejam julgados; 2 pois, com o julgamento com que julgam, vocês serão julgados, e com a medida com que medem, medirão a vocês. 

 
Mateo 7

1 "Dejen de juzgar, para que no sean juzgados. 2 Porque así como juzgen a otros serán juzgados ustedes, y la medida que usen con otros es la que usáran con ustedes.

 
Matthew 7

1 "Stop judging that you may not be judged; 2 for with the judgment you are judging, you will be judged, and with the measure that you are measuring out, they will measure out to you.

 

マタイ 7

1 「自分が裁かれないために,[人を] 裁くのをやめなさい。2 あなた方が裁いているその裁きであなた方も裁かれることになるからです。そして,あなた方が量り出しているその量りで人はあなた方に量り出すでしょう。

| 自分 じぶん | 裁 さば | 人 ひと | 方 がた | 量り はかり | 出 だ |




Segunda-Feira, 14 de Agosto de 2023

Provérbios 1

5 O sábio escuta e assimila mais instrução;
   O homem que tem entendimento obtém orientação perita.

 
Proverbios 1

5 El que es sabio escucha y recibe más instrucción;
   El hombre que tiene entendimiento  encuentra orientación experta.

 
Proverbs 1

5 A wise person listens and takes in more instruction;
   A man of understanding acquires skillful direction.

 

箴言 1

5 賢い者は聴いて,さらに多くの教訓を取り入れ,
 理解のある者は巧みな指導を得る人である。

| 箴言 しんげん | 賢い かしこい | 者 もの | 聴いて きいて | 多く おおく | 教訓 きょうくん | 取り とり | 入れ いれ | 理解 りかい | 巧 たく | 指導 しどう | 得る える | 人 びと |




Domingo, 13 de Agosto de 2023

Romanos 12

15 Alegrem-se com os que se alegram; chorem com os que choram.

 
Romanos 12

15 Alégrense con los que se alegran; lloren con los que lloran.

 
Romans 12

15 Rejoice with those who rejoice; weep with those who weep.

 

ローマ 12

15 歓ぶ人たちと共に歓び,泣く人たちと共に泣きなさい。

| 歓 よろこ | 人 びと | 共 とも | 泣 な | 




Sábado, 12 de Agosto de 2023

Ageu 2

6 "Pois assim diz Jeová dos Exércitos: 'Mais uma vez —  dentro em pouco — e eu farei tremer os céus, a terra, o mar e o solo seco.'

 
Ageo 2

6 "Porque esto es lo que dice Jehová de los ejércitos: 'Una vez más —dentro de poco— sacudiré los cielos y la tierra, el mar y el suelo seco'.

 
Haggai 2

6 "For this is what Jehovah of armies says, 'Yet once more—in a little while—and I will shake the heavens and the earth and the sea and the dry land.'

 

ハガイ 2

6

3 「万軍のエホバはこのように言われたのである。『あと一度 — それはしばらくのことであるが — わたしは天と地と海と乾いた地とを激動させる』

| 万軍 ばんぐん | 言 い | 一度 いちど | 天 てん | 地 ち | 海 うみ | 乾いた かわいた | 激動 げきどう |




Sexta-Feira, 11 de Agosto de 2023

Mateus 25

23 Seu senhor lhe disse: 'Muito bem, escravo bom e fiel! Você foi fiel ao cuidar de poucas coisas. Vou encarregá-lo de muitas coisas. Participe da alegria do seu senhor.'

 
Mateo 25

23 Su amo le respondió: '¡ Bien hecho, esclavo bueno y fiel! Como te encargaste fielmente de unas pocas cosas, te pondré a cargo de muchas. Ven y comparte la felicidad de tu amo'.

 
Matthew 25

23 His master said to him: 'Well done, good and faithful slave! You were faithful over a few things. I will appoint you over many things. Enter into the joy of your master.'

 

マタイ 25

23 主人は彼に言いました,『よくやった,善良で忠実な奴隷よ! あなたはわずかなものに忠実であった。わたしはあなたを任命して多くのものをつかさどらせる。あなたの主人の喜びに入りなさい』。

| 主人 しゅじん | 彼 かれ | 言 い | 善良 ぜんりょう | 忠実 ちゅうじつ | 奴隷 どれい | 任命 にんめい | 多く おおく | 喜び よろこび | 入り はいり |




Quinta-Feira, 10 de Agosto de 2023

Jó 38

7 Quando as estrelas da manhã juntas gritavam de alegria
   E todos os filhos de Deus davam gritos de louvor.

 
Job 38

7 Cuando las estrellas de la manãna gritaron juntas de alegría
   Y todos los hijos de Dios lanzaron gritos de alabanza.

 
Job 38

7 When the morning stars joyfully cried out together,
   And all the sons of God began shouting in applause.

 

ヨブ 38

7 明けの星が共々に喜びにあふれて叫び,
    の子たちがみな称賛の叫びを上げはじめたときに。

| 明け あけ | 星 ほし | 共々 ともども | 喜び よろこび | 叫び さけび | 神 かみ | 子 こ | 称賛 しょうさん | 上げ あげ |




Quarta-Feira, 9 de Agosto de 2023

Salmo 34

8 Provem e vejam que Jeová é bom;
   Feliz o homem que se refugia nele.

 
Salmo 34

8 Prueben y vean que Jehová es bueno;
   Feliz el hombre que se refugia en él.

 
Psalm 34

8 Taste and see that Jehovah is good;
   Happy is the man who takes refuge in him.

 

詩編 34

8 あなた方はエホバが善良であることを味わい知れ。
   そのもとに避難する強健な人は幸いだ。

| 詩編 しへん | 方 がた | 善良 ぜんりょう | 味 あじ | 知れ しれ | 避難 ひなん | 人 ひと | 幸い さいわい |




Terça-Feira, 8 de Agosto de 2023

Salmo 41

1 Feliz aquele que mostra consideração ao de condição humilde;
   Jeová o livrará no dia da calamidade.

 
Salmo 41

1 Feliz el que trata al desfavorecido con consideración;
   Jehová lo rescatará en el dia de la calamidad.

 
Psalms 41

1 Happy is anyone who shows consideration to the lowly one;
   Jehovah will rescue him in the day of calamity.

 

詩編 41

1 立場の低い者に対して思いやりをもって行動する人は幸いです。
 災いの日にエホバはその人を逃れさせてくださいます。

| 詩編 しへん | 立場 たちば | 低い ひくい | 者 もの | 対 たい | 思い おもい | 行動 こうどう | 人 ひと | 幸い さいわい | 災い わざわい | 日 ひ | 逃れ のがれ | 




Segunda-Feira, 7 de Agosto de 2023

Gálatas 5

26 Não nos tornemos presunçosos, atiçando competição uns contra os outros, invejando uns aos outros.

 
Gálatas 5

26 No nos volvamos egocéntricos, fomentando competencias entre unos y otros y envidiándonos unos a otros.

 
Galatians 5

26 Let us not become egotistical, stirring up competition with one another, envying one another.

 

ガラテア 5

26 自己本位になって,互いに競争をあおり,互いにそねみ合うことのないようにしましょう。

| 自己本位 じこほんい | 互い たがい | 競争 きょうそう | 合う あう |




Domingo, 6 de Agosto de 2023

Mateus 10

7 Ao irem, preguem, dizendo: 'O Reino dos Céus está próximo.'

 
Mateo 10

7 Vayan predicando 'El Reino de los Cielos se ha acercado'.

 
Matthew 10

7 As you go, preach, saying: 'The Kingdom of the Heavens has drawn near.'

 

マタイ 10

7 行って,『天の王国は近づいた』と宣べ伝えなさい。

| 行って いって | 天 てん | 王国 おうこく | 近 ちか | 宣べ のべ | 伝え |




Sábado, 5 de Agosto de 2023

1 Pedro 2

12 Mantenham uma boa conduta entre as pessoas das nações, para que, quando os acusarem de ser malfeitores, elas sejam testemunhas oculares das boas obras de vocês e, em resultado disso, glorifiquem a Deus no dia da Sua inspeção.

 
1 Pedro 2

12 Mantengan una conducta ejemplar entre las naciones para que, cuando los acusen de actuar mal, ellos sean testigos oculares de sus buenas obras y, como resultado, le den gloria a Dios el día que haga su inspección.

 
1 Peter 2

12 Maintain your conduct fine among the nations, so that when they accuse you of being wrongdoers, they may be eyewitnesses of your fine works and, as a result, glorify God in the day of his inspection.

 

ペテロ 第一 2

12 諸国民の中にあっていつもりっぱなに行動しなさい。それは,彼らが,あなた方を悪行者として悪く言っているその事柄に関してあなた方のりっぱな業を実際に見,その[業の]ゆえに検分の日にの栄光をたたえるようになるためです。

| 第一 だいいち | 諸国民 しょこくみん | 中 ちゅう,なか | 行動 こうどう | 彼 かれ | 方 がた | 悪行者 あっこうしゃ | 関 かん | 業 わざ | 実際 じっさい | 見 み | 検分 けんぶん | 日 ひ | 神 かみ | 栄光 えいこう | 




Sexta-Feira, 4 de Agosto de 2023

2 Coríntios 6

13 Assim, como retribuição ー falo como a meus filhos ー, abram também amplamente o seu coração.

 
2 Corintios 6

13 Así que ーles hablo como si fueran mis hijosー correspondan a nuestro amor y también abran de par en par sus corazones.

 
2 Corinthians 6

13 So in responseーI speak as to my childrenーyou too open your hearts wide.

 

コリント 第二 6

13 それで,あなた方も返報として — わたしは子供に対するように話しているのですが — 自分を広くしなさい。

| 第二 だいに | 方 がた | 返報 へんぽう | 子供 こども | 対 たい | 話して はなして | 自分 じぶん | 広く ひろく |




Quinta-Feira, 3 de Agosto de 2023

Atos 4
13 Quando viram a coragem de Pedro e de João, e notaram que eles eram homens comuns e sem instrução, ficaram admirados. E perceberam que eles haviam estado com Jesus.
 
Atos 4

13 Pues bien, al ver el valor de Pedro y Juan, y al percibir que eran hombres comunes y con poca educación, se asombraron. Y se dieron cuenta de que habían estado con Jesús.

 
Acts 4

13 Now when they saw the outspokenness of Peter and John, and perceived that they were uneducated and ordinary men, they were astonished. And they began to realize that they had been with Jesus.

 

使徒 4

13 さて,ペテロとヨハネのおくすることのない話し方を見,またそれが無学な普通の人であることを知った時,彼らは不思議に思うのであった。そして,その[二人]について,彼らがいつもイエスと一緒にいたことに気ずくようになった。

| 使徒 しと | 話し はなし | 方 かた | 見 み | 無学 むがく | 普通 ふつう | 人 ひと | 知った しった | 時 とき | 彼 かれ | 不思議 ふしぎ | 思う おもう |二人 ふたり | 一緒 いっしょ | 気 き |




Quarta-Feira, 2 de Agosto de 2023

Salmo 78
40 Quantas vezes se rebelaram contra ele no ermo
     E fizeram-no sentir-se magoado no deserto.
 
Salmo 78

40 ¡Cuántas veces se rebelaron contra él en la tierra árida!
     ¡Cuántas veces hirieron sus sintimientos en el desierto!

 
Psalm 78

40 How often they rebelled against him in the wilderness
     And made him feel hurt in the desert.

 

詩編 78

40 彼らは幾たび荒野で[]に反逆し,
     砂漠で[]に痛みを覚えさせたことか。

| 詩編 しへん | 彼 かれ | 幾 いく | 荒野 こうや | 神 かみ | 反逆 はんぎゃく | 砂漠 さばく | 痛み いたみ | 覚え おぼえ |




Terça-Feira, 1 de Agosto de 2023

Lucas 23
34 Mas Jesus dizia: "Pai, perdoa-lhes, pois não sabem o que estão fazendo." Além disso, lançaram sortes para repartir as roupas dele.
 
Lucas 23

34 Pero Jesús decía: "Padre, perdónalos, porque no saben lo que hacen". Además, echaron suertes para repartirse sus prendas de vestir. 

 
Luke 23

34 But Jesus was saying: "Father, forgive them, for they do not know what they are doing." Furthermore, they cast lots to distribute his garments.

 

ルカ 23

34 [[しかしイエスはこう言われるのであった。「よ,彼らをお許しください。自分たちが何をしているのか知らないのですから」。]] さらに,彼の衣を分配しようとして,かれらはくじを引いた。

| 言 い | 父 ちち | 彼 かれ | 許し ゆるし | 自分 じぶん | 何 なに | 知らない しらない | 衣 ころも | 分配 ぶんぱい | 引いた ひいた |