Sábado, 30 de Novembro de 2024

Eclesiastes 3

1 Para tudo há um tempo determinado;
   Há um tempo para toda atividade debaixo dos céus.

 

Eclesiastés 3

1 Para todo hay un tiempo determinado;
   Hay un tiempo para cada actividad bajo los cielos.

 

Ecclesiastes 3

1 There is an appointed time for everything.
   A time for every activity under the heavens.

伝道の書 3

1 何事にも時がある。
 この地上の全ての活動には時がある。

| 伝道の書 でんどうのしょ | 何事 なにごと | 地上 ちじょう | 全て すべて | 活動 かつどう | 時 とき | 




 

Sexta-Feira, 29 de Novembro de 2024

Marcos 3

29 No entanto, quem blasfema contra o espírito santo nunca terá perdão, mas é culpado de pecado eterno.

 

Marcos 3

29 Pero quien blasfeme contra el espíritu santo jamás será perdonado. Será culpable de pecado eterno.

 

Mark 3

29 But whoever blasphemes against the holy spirit has no forgiveness forever but is guilty of everlasting sin.

マルコ 3

29 ただし,聖なる力を冒瀆する人は永久に許されず,永遠の罪を追うのです。

| 聖 せい | 力 ちから | 冒瀆 ぼうとく | 人 ひと | 永久 えいきゅう | 許され ゆるされ | 永遠 えいえん | 罪 つみ | 追う おう | 




 

Quinta-Feira, 28 de Novembro de 2024

Salmo 30

9 Que lucro haverá na minha morte, se eu descer à cova?
   Será que o pó te louvará?
    Será que declarará a tua fidelidade?

 

Salmo 30

9 ¿Qué se gana con mi muerte, con que yo baje al hoyo?
      ¿Acaso el polvo te alabará?
         ¿Proclamará tu fidelidad?

 

Psalm 30

9 What profit is there in my death, in my going down to the pit?
    Will the dust praise you?
      Will it tell of your faithfulness?

詩編 30

9 私の死に何か良いことがあるだろうか,私が墓穴に下ることに。
 土はあなたを賛美するだろうか。
   あなたが信頼できる方だと言うだろうか。

| 詩編 しへん | 私 わたし | 死 し | 何 なに | 良い よい | 墓穴 はかあな | 下ろ くだろ | 土 つち | 賛美 さんび | 信頼 しんらい | 方 かた | 言う いう | 




 

Quarta-Feira, 27 de Novembro de 2024

Hebreus 12

1 Portanto, visto que estamos rodeados de uma nuvem tão grande de testemunhas, livremo-nos também de todo peso e do pecado que facilmente nos envolve, e corramos com perseverança a corrida apresentada a nós.

 

Hebreos 12

1 Por lo tanto, ya que estamos rodeados de una nube de testigos tan grande, quitémonos también toda carga y el pecado que fácilmente nos enreda, y corramos con aguante la carrera que está puesta delante de nosotros.

 

Hebrews 12

1 So, then, because we have such a great cloud of witnesses surrounding us, let us also throw off every weight and the sin that easily entangles us, and let us run with endurance the race that is set before us.

ヘブライ 12

1 それで,これほど大勢の証人たちに囲まれているのですから,私たちもあらゆる重荷と,すぐに絡み付く罪を捨て,参加している競争を忍耐して走りましょう。

| 大勢 おおぜい | 囲まれ かこまれ | 私 わたし | 重荷 おもに | 絡み からみ | 付く つく | 罪 つみ | 捨て すて | 参加 さんか | 競争 きょうそう | 忍耐 にんたい | 走り はしり | 




 

Terça-Feira, 26 de Novembro de 2024

Marcos 12

27 Ele é Deus, não de mortos, mas de vivos. Vocês estão muito enganados.

 

Marcos 12

27 Él no es Dios de muertos, sino de vivos. Ustedes están muy equivocados.

 

Mark 12

27 He is a God, not of the dead, but of the living. You are very much mistaken.

マルコ 12

27 この方は死んだ人の神ではなく,生きている人の神です。あなた方はひどい考え誓いをしています。

| 方 かた | 死 し | 人 ひと | 神 かみ | 生き いき | 考え かんがえ | 違い ちがい | 




 

Segunda-Feira, 25 de Novembro de 2024

Provérbios 19

17 Quem mostra favor ao pobre empresta a Jeová,
     E Ele o recompensará por isso.

 

Proverbios 19

17 El que le muestra compasión al necesitado le hace un préstamo a Jehová,
     Y Él lo recompensará por eso.

 

Proverbs 19

17 The one showing favor to the lowly is lending to Jehovah,
     And He will repay him for what he does.

格言 19

17 立場が低い人に新設にする人はエホバに貸しており,
     神はその行いに報いてくださる。

| 格言 かくげん | 立場 たちば | 低い ひくい | 人 ひと | 親切 しんせつ | 貸して かして | 神 かみ | 行い おこない | 報い むくい | 




 

Domingo, 24 de Novembro de 2024

1 Tessalonicenses 5

14 Por outro lado, nós os exortamos, irmãos, que advirtam os indisciplinados, consolem os que estão deprimidos, amparem os fracos, sejam pacientes com todos.

 

1 Tesalonicenses 5

14 Por otra parte, hermanos, les rogamos que adviertan a los indisciplinados, consuelen a los deprimidos, apoyen a los débiles y sean pacientes con todos.

 

1 Thessalonians 5

14 On the other hand, we urge you, brothers, to warn the disorderly, speak consolingly to those who are depressed, support the weak, be patient toward all.

テサロニケ 第一 5

14 兄弟たち,さらに勧めます。秩序を無視する人に警告を与え,気落ちしている人に慰めの言葉を掛け,弱い人を支え,誰に対して二辛抱強くあってください。

| 第一 だいいち | 兄弟 きょうだい | 勧め すすめ | 秩序 ちつじょ | 無視 むし | 人 ひと | 警告 けいこく | 与え あたえ | 気落ち きおち | 慰め なぐさめ | 言葉 ことば | 掛け かけ | 弱い よわい | 支え ささえ | 誰 だれ | 対 たい | 辛抱強く しんぼうづよく | 




 

Sábado, 23 de Novembro de 2024

Atos 1

14 De comum acordo, todos eles persistiam em oração, junto com algumas mulheres, incluindo Maria, a mãe de Jesus, e junto com os irmãos dele.

 

Hechos 1

14 Con un mismo objetivo, todos ellos perseveraban en la oración junto con algunas mujeres, con María la madre de Jesús y con los hermanos de él.

 

Acts 1

14 With one purpose all of these were persisting in prayer, together with some women and Mary the mother of Jesus and with his brothers.

使徒 1

14 皆,思いを一つにしてひたすら祈り続けた。何人かの女性,イエスの母親マリア,イエスの弟たちも一緒だった。

| 使徒 しと | 皆 みな | 思い おもい | 一つ ひとつ | 祈り いのり | 続け つづけ | 何人 なんにん | 女性 じょせい | 母親 ははおや | 弟 おとうと | 一緒 いっしょ |




 

Sexta-Feira, 22 de Novembro de 2024

Lucas 23

40 Em resposta, o outro o censurou, dizendo: "Você não tem nenhum temor de Deus, agora que recebeu o mesmo julgamento?

 

Lucas 23

40 Al oír esto, el otro lo reprendió: "¿Acaso no le tienes ningún temor a Dios, ahora que has recibido el mismo castigo?

 

Luke 23

40 In response the other rebuked him saying: "Do you not fear God at all, now that you have received the same judgment? 

ルカ 23

40 それに対してもう1人が,彼を叱った。「神を少しも畏れないのか。同じ処罰を受けているのに。

| 対 たい | 1人 ひとり | 彼 かれ | 叱った しかった | 神 かみ | 少し すこし | 畏れ おそれ | 同じ おなじ | 処罰 しょばつ | 受け うけ |




 

Quinta-Feira, 21 de Novembro de 2024

2 Timóteo 3

12 De fato, todos os que desejarem levar uma vida de devoção a Deus, em união com Cristo Jesus, também serão perseguidos. 

 

2 Timoteo 3

12 De hecho, todos los que desean vivir con devoción a Dios en unión con Cristo Jesús también serán perseguidos.

 

2 Timothy 3

12 In fact, all those desiring to live with godly devotion in association with Christ Jesus will also be persecuted.

テモテ 第二 3

12 神への専心を貫き,キリスト・イエスに従って生きようとする人は皆,同じように迫害を受けます。

| 第二 だいに | 専心 せんしん | 貫き つらぬき | 生き いき | 人 ひと | 皆 みな | 同じ おなじ | 迫害 はくがい | 受けます うけます | 




 

Quarta-Feira, 20 de Novembro de 2024

Isaías 55

7 Deixem os maus o seu caminho,
   E os malfeitores, os seus pensamentos;
   Que eles voltem a Jeová, que terá misericórdia deles,
   Ao nosso Deus, porque perdoará amplamente.

 

Isaías 55

7 Que el hombre malvado deje su camino
   Y el hombre malo sus pensamientos;
   Que regrese a Jehová, quien tendrá misericordia de él,
   Que vuelva a nuestro Dios, pues lo perdonará generosamente.

 

Isaiah 55

7 Let the wicked man leave his way
   And the evil man his thoughts;
   Let him return to Jehovah, who will have mercy on him,
   To our God, for he will forgive in a large way.

イザヤ 55

7 悪い行いをやめ,有害な考えを捨てよ。
 憐れんでくださるエホバのもとに帰れ。
 私たちの神のもとに帰れ。
 神は寛大に許してくださる。

| 悪い わるい | 行い おこない | 寛大 かんだい | 考え かんがえ | 捨て すて | 憐れんで あわれんで | 帰れ かえれ | 私 わたし | 神 かみ | 寛大 かんだい | 許し ゆるし | 




 

Segunda-Feira, 18 de Novembro de 2024

Salmo 128

1 Feliz todo aquele que teme a Jeová,
   Que anda nos Seus caminhos.

 

Salmo 128

1 Feliz todo el que teme a Jehová,
   El que anda en Sus caminos.

 

Psalm 128

1 Happy is everyone who fears Jehovah,
   Who walks in His ways.

詩編 128

1 エホバを畏れる人は皆,幸せだ。
 その人は神の道を歩む。

| 詩編 しへん | 畏れ おそれ | 人 ひと | 幸せ しあわせ | 神 かみ | 道 みち | 歩む あゆむ |  




 

Domingo, 17 de Novembro de 2024

Provérbios 14

7 Fique longe do homem tolo.
   Pois em seus lábios você não encontrará conhecimento.

 

Proverbios 14

7 Mantente alejado del hombre tonto,
   Ya que en sus labios no encontrarás conocimiento.

 

Proverbs 14

7 Stay away from the foolish man,
   For you will not find knowledge on his lips.

格言 14

7 愚かな人から離れてよ。
 彼の口から知識が出ることはない。

| 格言 かくげん | 愚かな おろかな | 人 ひと | 離れ はなれ | 彼 かれ | 口 くち | 知識 ちしき | 出る でる |  




 

Sábado, 16 de Novembro de 2024

Salmo 26

4 Não tenho convivência com homens mentirosos
   E evito os que escondem o que são.

 

Salmo 26

4 No tengo trato con hombres amantes del engaño
   Y evito a los que esconden lo que son.

 

Psalm 26

4 I do not associate with deceitful men,
   And I avoid those who hide what they are.

詩編 26

4 人を欺く者と交友を持ちません。
 自分がどんな人かを隠す者を避けます。

| 詩編 しへん | 人 ひと | 者 もの | 交友 こゆう | 持ち もち | 自分 じぶん | 隠す かくす | 避けます さけます |  




 

Sexta-Feira, 15 de Novembro de 2024

2 Cronicas 16

9 Pois os olhos de Jeová percorrem toda a terra, para mostrar a sua força a favor daqueles que têm o coração pleno para com ele. Mas o senhor agiu de modo tolo nesse caso; de agora em diante haverá guerras contra o senhor.

 

2 Crónicas 16

9 Porque los ojos de Jehová están vigilando toda la tierra para mostrar su fuerza a favor de los que le sirven con un corazón completo. Pero esta vez te portaste como un tonto; de ahora en adelante habrá guerras contra ti.

 

 

2 Chronicles 16

9 For the eyes of Jehovah are roving about through all the earth to show his strength in behalf of those whose heart is complete toward him. You have acted foolishly in this matter; from now on there will be wars against you.

歴代誌 第二 16

9 エホバは,心の全てがご自分にいている人の力になろうとして,世界中に目を行き届かせています。今回の件であなたは愚かなことをしました。これからあなたに対する戦争があります。

| 歴代誌 れきだいし | 第二 だいに | 全て すべて | 自分 じぶん | 人 ひと | 力 ちから | 世界中 せかいじゅう | 目 め | 届 とど | 今回 こんかい | 件 けん | 愚かな おろかな | 対 たい | 戦争 せんそう |  




 

Quinta-Feira, 14 de Novembro de 2024

1 Coríntios 13

7 Suporta todas as coisas, acredita em todas as coisas, espera todas as coisas, persevera em todas as coisas.

 

1 Corintios 13

7 Todo lo soporta, todo lo cree, todo lo espera, todo lo aguanta.

 

1 Corinthians 13

7 It bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.

コリント 第一 13

7 愛は全てのことに耐え,全てのことを信じ,全てのことを希望し,全てのことを忍耐します。

| 第一 だいいち | 愛 あい | 全て すべて | 耐え たえ | 信じ しんじ | 希望し きぼうし | 忍耐 にんたい | 




 

Quarta-Feira, 13 de Novembro de 2024

Daniel 12

2 E muitos dos que dormem no pó da terra acordarão, uns para a vida eterna, outros para a desonra e para o desprezo eterno.

 

Daniel 12

2 Muchos de los que están dormidos en el polvo de la tierra se despertarán, algunos para vida eterna y otros para humillación y desprecio eterno.

 

Daniel 12

2 And many of those asleep in the dust of the earth will wake up, some to everlasting life and others to reproach and everlasting contempt.

ダニエル 12

2 地面の中で眠っている多くの人が目を覚まします。ある人たちは永遠の命を得,ある人たちはとがめられて永久に嫌悪。

| 地面 じめん | 中 なか | 眠って ねむって | 多く おおく | 人 ひと | 目 め | 覚まし さまし | 永遠 えいえん | 命 いのち | 得 え | 永久 えいきゅう | 嫌悪 けんお | 




 

Terça-Feira, 12 de Novembro de 2024

Gênesis 39

9 Não há ninguém maior do que eu nesta casa, e ele não me negou absolutamente nada, a não ser a senhora, porque é esposa dele. Portanto, como eu poderia cometer essa grande maldade e realmente pecar contra Deus?

 

Génesis 39

9 No hay nadie con más autoridad que yo en esta casa. Y él ha puesto todo a mi disposición excepto a ti, porque eres su esposa. Así que ¿cómo podría yo hacer algo tan malo y de hecho pecar contra Dios?

 

Genesis 39

9 There is no one greater in this house than I am, and he has not withheld from me anything as all except you, because you are his wife. So how could I commit this great badness and actually sin against God?

創世記 39

9 この家に私の上に立つ人はいません。ご主人さまが私に下さらないものはありません。でもあなたは別です。奥さまだからです。そのような非常に悪いことをして,神に対して罪を犯すことなど,どうしてできるでしょうか。

| 創世記 そうせいき | 家 いえ | 私 わたし | 上 うえ | 立つ たつ | 人 ひと | 主人 しゅじん | 下さらない くださらない | 別 べつ | 奥さま おくさま | 非常 ひじょう | 悪い わるい | 神 かみ | 対 たい | 罪 つみ | 犯す おかす | 




 

Segunda-Feira, 11 de Novembro de 2024

Salmo 119

105 Tua palavra é lâmpada para o meu pé,
       E Luz para o meu caminho.

 

Salmo 119

105 Tu palabra es una lâmpara para mi pie
       Y una luz para mi camino.

 

Psalm 119

105 Your word is a lamp to my foot,
       And a light for my path

詩編 119

105 あなたの言葉は私の足元を照らすランプ,
  私の進む道を照らす光。

| 詩編 しへん | 言葉 ことば | 私 わたし | 足元 あしもと | 照らす てらす | 進む すすむ | 道 みち | 光 ひかり |




 

Domingo, 10 de Novembro de 2024

Hebreus 5

14 Mas o alimento sólido é para as pessoas maduras, para aqueles que pelo uso têm sua capacidade de discernimento treinada para saber distinguir tanto o certo como o errado.

 

Hebreos 5

14 En cambio, el alimento sólido es para personas maduras, para las que con la práctica han entrenado su capacidad de discernimiento para distinguir lo que está bien de lo que está mal.

 

Hebrews 5

14 But solid food belongs to mature people, to those who through use have their powers of discernment trained to distinghish both right and wrong.

ヘブライ 5

14 一方,固い食物は,十分に成長した人のためのものです。そのような人は,使うことによって識別力を訓練したので,正しいことも悪いことも見分けることができます。

| 一方 いっぽう | 固い かたい | 食物 しょくもつ | 十分 じゅうぶん | 成長 せいちょう | 人 ひと | 使う つかう | 識別力 しきべつりょく | 訓練 くんれん | 正しい ただしい | 悪い わるい | 見 み | 分け わけ |




 

Sábado, 9 de Novembro de 2024

Mateus 6

8 Não sejam como elas, porque o seu Pai sabe do que vocês necessitam, antes mesmo de lhe pedirem.

 

Mateo 6

8 No sean como ellos. Su Padre ya sabe lo que ustedes necesitan incluso antes de que se lo pidan.

 

Matthew 6

8 So do not be like them, for your Father knows what you need even before you ask him.

マタイ 6

8 異国の人々のようであってはなりません。天の父は,あなたたちが求める前から,必要とするものを知っているのです。

| 異国 いこく | 人々 ひとびと | 天 てん | 父 ちち | 求め もとめ | 前 まえ | 必要 ひつよう | 知って しって |




 

Sexta-Feira, 8 de Novembro de 2024

Hebreus 11

6 Além disso, sem fé é impossível agradar a Deus, pois quem se aproxima de Deus tem de crer que ele existe e que se torna o recompensador dos que o buscam seriamente.

 

Hebreos 11

6 Además, sin fe es imposible agradarle a Dios, porque el que se acerca a Dios tiene que creer que él existe y que recompensa a los que lo buscan con empeño.

 

Hebrews 11

6 Moreover, without faith it is impossible to please God well, for whoever approaches God must believe that he is and that he becomes the rewarder of those earnestly seeking him.

ヘブライ 11

6 信仰がなければ,神に喜ばれることはありません。神に近づく人は,神が存在し,熱心に仕えようと努める人たちに報いてくださる,ということを信じなければなりません。

| 信仰 しんこう | 神 かみ | 喜ばれる よろこばれる | 近づく ちかづく | 存在し そんざいし | 熱心 ねっしん | 仕え つかえ | 務める つとめる | 人 ひと | 報いて むくいて | 信じ しんじ |




 

Quinta-Feira, 7 de Novembro de 2024

Jeremias 31

34 "E não ensinarão mais cada um ao seu próximoe e cada um ao seu irmão, dizendo: 'Conheçam a Jeová!' Porque todos eles me conhecerão, desde o menor até o maior", diz Jeová. "Pois perdoarei o seu erro e não me lembrarei mais do seu pecado."  

 

Jeremías 31

34 "Y ya nadie le enseñará a su prójimo ni a sus hermanos diciéndoles '¡Conozcan a Jehová!', porque todos me conocerán, desde el menor hasta el mayor  一afirma Jehová一. Y yo perdonaré su error y no me acordaré más de su pecado".

 

Jeremiah 31

34 "And they will no longer teach each one his neighbor and each one his brother, saying: 'Know Jehovah!' for they will all know me, from the least to the greatest of them." declares Jehovah. "For I will forgive their error, and I will no longer remember their sin."

エレミヤ 31

34 エホバはこう宣言する。「彼らがそれぞれ,隣人や兄弟を教えて,『エホバを知りなさい!』と言うことはもうなくなる。最も小さいな者から最も大きな者まで,皆が私を知るようになるからだ。私は彼らの過ちを許し,彼らの罪をもはや思い出さない」。

| 宣言 せんげん | 彼 かれ | 隣人 りんじん | 兄弟 きょうだい | 教え おしえ | 知り しり | 言う いう | 最も もっとも | 小さい ちいさい | 者 もの | 大きな おおきな | 皆 みな | 私 わたし | 知る しる | 過ち あやまち | 許し ゆるし | 罪 つみ | 思い おもい | 出さない ださない |




 

Quarta-Feira, 6 de Novembro de 2024

João 17

20 "Eu peço não somente por estes, mas também por aqueles que depositam fé em mim por meio das palavras deles, 21 para que todos sejam um, assim como tu, Pai, estás em união comigo e eu estou em união contigo, para que eles também estejam em união conosco, a fim de que o mundo acredite que tu me enviaste.

 

Juan 17

20 "No te pido solo por ellos, sino también por los que pongan su fe en mí gracias a las palabras de ellos, 21 para que todos ellos sean uno. Tal como tú, Padre, estás en unión conmigo y yo estoy en unión contigo, que ellos también estén en unión con nosotros; así el mundo creerá que tú me enviaste.

 

John 17

20 "I make request, not concerning these only, but also concerning those putting faith in me trough their word, 21 so that they may all be one, just as you, Father, are in union with me and I am in union with you, that they also may be in union with us, so that the world may believe that you sent me.

ヨハネ 17

20 私は,この人たちだけでなく,彼らの言葉によって私に信仰を持つ人々についてもお願いします。21 それは,父よ,あなたと私が結び付いているように,彼ら全員が一つになるためです。また,彼らも私たちと結び付いているようにしてください。あなたが私を遣わされたことを世の人々が信じるためです。

| 私 わたし | 人 ひと | 彼 かれ | 言葉 ことば | 信仰 しんこう | 持つ もつ | 人々 ひとびと | お願い おねがい | 父 ちち | 結び むすび | 付いて ついて | 全員 ぜんいん | 一つ ひとつ | 遣わされ つかわされ | 世 よ | 人々 ひとびと | 信じる しんじる | 




 

Terça-Feira, 5 de Novembro de 2024

Isaías 48

18 Como seria bom se você prestasse atenção aos meus mandamentos!
     Então a sua paz se tornaria como um rio,
     E a sua justiça como as ondas do mar.

 

Isaías 48

18 ¡Si tan solo prestaras atención a mis mandamientos!
     Entonces, tu paz llegaría a ser igual que un río,
     Y tu justicia como las olas del mar.

 

Isaiah 48

18 If only you would pay attention to my commandments!
     Then your peace would become just like a river
     And your righteousness like the waves of the sea.

イザヤ 48

18 あなたが私のおきてに注意を払いさえすれば!
     そうすれば,あなたの平和は川の流れのように豊になり,
     あなたの正しい行いは海の波のように多くなる。

| 私 わたし | 注意 ちゅうい | 払い はらい | 平和 へいわ | 川 かわ | 流れ ながれ | 豊 ゆたか | 正しい ただしい | 行い おこない | 海 うみ | 波 なみ | 多く おおく |




 

Segunda-Feira, 4 de Novembro de 2024

Apocalipse 7

4 Então ouvi o número dos selados: 144.000, selados de toda tribo dos filhos de Israel.

 

Apocalipsis 7

4 Y oí el número de los sellados: 144.000 sellados, de todas las tribus de los hijos de Israel.

 

Revelation 4

7 And I heard the number of those who were sealed, 144,000, sealed out of every tribe of the sons of Israel.

啓示 7

4 そして私は,証印を押された人たちの数を聞いた。それは14万4000人であり,イスラエルの子孫の全部族の中から人々が証印を押された。

| 啓示 けいじ | 証印 しょういん| 押 おされた| 人 ひと | 数 かず | 聞いた きいた | 万 かた | 子孫 しそん | 全部族 ぜんぶぞく | 中 なか | 人々 ひとびと |




 

Domingo, 3 de Novembro de 2024

Apocalipse 12

17 Então o dragão ficou furioso com a mulher e foi travar guerra com o restante da descendência dela, os que obedecem aos mandamentos de Deus e têm a obra de dar testemunho de Jesus.

 

 

Apocalipsis 12

17 De modo que el dragón se enfureció con la mujer y fue a guerrear contra los que quedan de la descendencia de ella. Estos son los que obedecen los mandamientos de Dios y tienen la misión de dar testimonio acerca de Jesús.

 

Revelation 12

17 So the dragon became enraged at the woman and went off to wage war with the remaining ones of her offspring, who observe the commandments of God and have the work of bearing witness concerning Jesus.

啓示 12

17 それで竜は女に対して激怒し,彼女の子孫のうちの残っている人たち,すなわち,神のおきてを守り,イエスについて証言する務めを与えられている人たちと戦うために去っていった。

| 啓示 けいじ | 竜 たつ | 女 おんな| 対 たい | 激怒し げきどし | 彼女 かのじょ | 子孫 しそん | 残って のこった | 人 ひと | 神 かみ | 守り まもり | 証言 しょうげん | 務め つとめ | 与え あたえ | 戦う たたかう | 去って さって |




 

Sábado, 2 de Novembro de 2024

Salmo 22

10 Fui entregue ao teu cuidado desde que nasci;
     Desde o ventre da minha mãe, tens sido o meu Deus.

 

 

Salmo 22

10 Desde que nací, fui puesto a tu cuidado;
     Desde la matriz de mi madre, tú has sido mi Dios.

 

Psalm 22

10 I have been entrusted to your care from birth;
     From my mother's womb, you have been my God.

詩編 22

10 私は生まれた時からあなたの世話を受けてきた。
     母の胎内にいた時からあなたは私の神。

| 詩編 しへん | 私 わたし | 生まれた うまれた| 時 とき | 世話 せわ | 受け うけ | 母 はは | 胎内 たいない | 神 かみ |




 

Sexta-Feira, 1.º de Novembro de 2024

Efésios 4

29 Não saia da boca de vocês nenhuma palavra pervertida, mas somente o que for bom para a edificação, conforme a necessidade, para transmitir aos ouvintes o que é benéfico.

 

 

Efesios 4

29 Que no saigan de su boca palabras corrompidas. Más bien, que todo lo que digan sirva para edificar a otros según sea necesario y para beneficiar a quienes los escuchan.

 

Ephesians 4

29 Let a rotten word not come out of your mouth, but only what is good for building up as the need may be, to impart what is beneficial to the hearers.

エフェソス 4

29 不快な言葉を口から出してはなりません。その場に合った励ましの言葉を述べて,聞く人のためになるようにしましょう。

| 不快 ふかい | 言葉 ことば | 口 くち | 出し だし | 場 ば | 合った あった | 励まし はげまし | 述べ のべ | 聞く きく | 人 ひと |